본문 바로가기

고급영어듣기/뉴스와 화제

How to Develop a Pitch That Gets Read (주목 받는 보도자료 만들기)


POINTS TO STUDY

 

  • Five things you should know about when to write a press release for reporters

    어제 글에 ‘광고’로 말씀 드렸는데 ‘보도자료’란 표현이 더 정확하다는 지적이 있었습니다. 맞습니다. 광고가 아니라 ‘보도자료’가 더 정확한 표현 입니다.  좋은 지적을 해주신 DS님께 감사 드립니다. 한국어 실력이 자꾸 퇴화 되어가는 듯한 느낌이 듭니다.  저의 한글 표현이 정확하지 않다 생각 드시면 언제든지 지적해 주십시요.  저도 좀더 노력해서 정확한 한글 표현을 쓰도록 노력 하겠습니다.

    오늘은 기자들을 위한 보도자료를 만들 때, 어떻게 하면 기자들의 주목과 흥미를 끌수 있을까에 대한 제니퍼의 설명 입니다.  마음에 와닿는 요령들 입니다. 

 

VIDEO

 



 

SCRIPT, LISTENING TIPS, & GRAMMAR


Reporters are the most in demand people in / any business.  They spend their days building literally hundreds pitches and dozens of calls.  And they still have to make time to actually investigate and prepare stories. 

 

Today I’m going to speak about how you can develop a pitch to get attention. 

 

1.      Be brief.  Reporters have neither the time nor patients for lengthy pitches.  If you e-mailing, get your message out in a paragraph, two / at the most.  If you’re calling, get your pitch out within the first / 30 / seconds.  Here is the special tip, don’t include the attachments in your e-mails.  Most reporters use their Blackberries and clicking on a link is easier for them than opening an attachment.  Attachments can also carry viruses and reporter shy away from them. 

2.      Be relevant.  Emphasizing information as valuable to reporter’s audience.  Be as specific as possible / and identify the / angle or hook, in other words, the gut of the pitch.  Why should they care?  The angle will answer that for them. 

3.      Know the reporter.  The number one (1._____) that most reporters have / is getting pitch by someone who does not know what they cover.  Know / everything possible about the reporters you pitch.  How they prefer to receive pitches, e-mail, fax, the stories they’ve written / or area they were in past / and their deadlines.  Never call reporters at deadline times / unless hot breaking stories directly impacting their audience. 

4.      Be clear and colorful.  As much as anyone, reporters appreciate strong writing in vibrant language / that either make them listen or keep reading your e-mail.  And once you have their attention, you won’t have to battle. 

5.      Success / breeds / success.  Tactfully point out your spokesperson’s prior media experience and made your stories in non-competing media.  This can help for three reporters that they’re dealing with established professionals.       

That’s it for now, I’m Jennifer Widder, Inc.com’s public relation expert   

·          Reporters are the most in demand people in / any business.  이번주 제니퍼의 발음과 발표를 들으면서 느낀점은 정말 발표를 잘한다는 느낌 입니다.  특히 쉬어가는 숨표 (pause)의 적절한 사용을 보면서 체계적인 훈련을 받았거나 자신의 노력이 대단 했음을 짐작 할수 있습니다.

the most in demand people in / any business  이곳에서 사용한 숨표에 따라 in demand 와 결합하여 자연적인 강조, 즉 기자들이 얼마나 바쁜가에 초점을 맞추면서 이야기를 시작 합니다.  , 이렇게 정신없이 바쁜 기자들을 먼저 이해 하는 것이 그들의 주목을 받는 보도자료를 만드는 비결임을 암시하고 있습니다.

·         They spend their days building literally hundreds pitches and dozens of calls.  여기서 강조하고 싶은 부분이 바로dozens of 부분 입니다. 한글에서 굉장히 많다를 표현하는 방법으로 여러가지 표현이 있듯이, 구어체 영어표현 (colloquial expression)에서 이 표현이 생각 이상으로 자주 쓰입니다.  예를 들면,

How about sending her
dozens of roses to ask your favor ?
A rose seems lonely, but a
dozen of rose represents gathering….
Dozens of calls every night?  It sounds like stalking to me… (수십통의 전화를 매일밤?)

발음을 살펴 보시면
dozens of더즌즈으로  들립니다.  그럼, dozen of  은 어떻게 들릴까요?  더즌으로 들립니다.  이 차이로 복수와 단수의 차이를 알수 있습니다.

·         Reporters have neither the time nor patients for lengthy pitches  보통 neither 혹은 either를 어떻게 발음 하시나요?  니더ㄹ혹은 이더ㄹ로 발음을 배우지만 실재로 제니퍼 처럼, ‘나이더ㄹ혹은 아이더ㄹ로 발음하는 사람들이 더 많습니다.

·         get your pitch out within the first / 30 / seconds.  여기서 숨표 보다 약간은 더 짧은 멈춤을 줍니다.  그러나 명확하게 너의 주장을 처음 30초 안에 모두 말해라라는 뜻을 주장하기 위해서first / 30 / seconds 2개의 숨표를 각각 사용하고 있습니다.  훌륭한 방법 입니다.

·         easier for them than opening an attachment. 직접 발음들을 해 보시지요.  제니퍼 처럼 자연스럽게 나오시나요?  포인트는 부정관사 an의 발음 입니다. 관사의 정확한 사용법은 문법이나 독해, 작문에서나 신경쓰는 것으로 치부하기 쉬운 것이 한국인들의 공통적인 특징 입니다. 물론 저도 마찬가지 입니다. 그러나 회화에서도 이 관사의 사용을 무시하게 되면 큰 혼란을 겪을 우려가 있습니다. 

특히 55,000$/year
è 55,000$ a year 보통 학교에서 이런 a의 용법을 배웁니다만 글로 배우는 것이라 실재 회화에서 이를 제대로 이해하기는 그렇게 쉽지만은 않습니다.  그러므로 받아쓰기를 통해서 이런 작은듯 하지만 자세한 내용까지 알아들을수 있는 훈련을 할때, 자신의 진정한 듣기실력이 늘어 나는 것입니다.

시험용 듣기에서 만점을 받았다고 해서 현실영어 에서도 만점을 받을수 있을 것이라는 생각은 제가 단언컨데, ‘착각입니다.  여기서 처럼 a가 아닌 an의 경우 얼른 들으면 접속사 and의 발음과 동일한 이유로 문장 전체의 뜻을 오해할 소지가 다분히 있다는 점을 지적 하고 싶습니다.

·         The number one (1. peep) that most reporters have / is 여기서 peep을 제대로 알아 들으셨으면, I’ll take my hat off for you! 즉 대단한 듣기 실력 으로서 제 존경의 표시로 모자를 벗겠다는 뜻입니다. Peep의 사전적 정의는 ‘a quick look’, 즉 기자들이 보도자료를 보았을 때, 제일 처음으로 찾는것이 자신의 독자들에게 흥미가 있는 소재인지 여부라는 것이지요.  그러므로 peep, 빠른 시간내에 판단을 하기 위한 ~윽 보는 행위를 말합니다.

·         times / unless hot breaking stories 여기선unless의 발음이 약간 이상 합니다. 특별히 일반적인 현상은 아니고, 단지 들숨에 발음을 해서 약간 이상하게 들릴 뿐입니다.


·         Success / breeds / success.  화면에 나오니 금방 이해를 할수 있으시지요?  이 발음이 breath와 아주 흡사합니다.  그래서 화면이나 스크립트 없이 듣는다면 success breaths success와의 구별이 모호해 집니다. 여기선 뜻에 그다지 큰 차이가 없으니 별문제 없지만 이렇게 두개의 다른 동사가 동일한 발음을 가질 경우는 문맥에 의존하는 것 외에는 별달리 방법이 없으니 앞뒤 문장의 뜻을 잘 이해 하시길 바랍니다.

 

·         Tactfully point out your spokesperson’s 문장의 첫 단어가 이렇듯 귀에 익지 않은 단어가 나오면 참 황당한 느낌이 드시지요?  게다가 제니퍼는Tactfully 의 발음도  끝부분의 마무리를 얼버무리는 바람에 더욱 듣기가 어려운듯 합니다.

 
 

VOCABULARY & COMPOSITION

 

  • Reporters are the most in demand people in / any business., v. 
    to ask to know or be informed of
    to call for as necessary; require; need the work demands patience
    Becoming a good listner demands lots of practice.  No demand, no gain!

  • Pitches, n. (Informal) a line of talk, such as a salesman uses to persuade customers

  • dozens of calls. n. a set of twelve, a large number
     
  • to actually investigate and prepare stories. v. to search into in order to learn the facts; inquire into systematically
    HotForWord decides to investigate the root of a word “de facto.”
    Click HERE to go and see HotForWord)

 

  • reporter shy away from them. v. to react negatively due to distrust or caution; wary
    Keep quite or the bird will shy away.

  • Emphasizing information, v. to give emphasis to; give special force or prominence to; stress
    Putting a pause right before your pitch often emphasizes your point to the audience.

  • identify the / angle or hook, n. point of view (or motive);
    We should carefully examine a problem from all angles.

 

  • in other words, the gut of the pitch. n. (informal) the basic, fundamental, inner, real or deeper parts
    The gut of the pitch means the most important point that you must make.

  • The number one (1. peep) v. a brief, quick, hasty look
    If you want to get attention of the reporters, put the gut of the pitch in the first sentence, because what they peep is the first sentence of your paragraph.

  • How they prefer to receive pitches, v. to give priority to
    I’d prefer you to pay with cash rather than a bank check.

  • Never call reporters at deadline times n. the latest time by which something must be done or completed (= due)
    A deadline for monthly payment is the end of every month.  Missing twice, and you’re out!

  • hot breaking stories directly impacting their audience. v. to have an effect: to hit with force:
    The incoming meteor will devastately impact on the Earth, leading to cause of millions of deaths.  

  • reporters appreciate v.
    to recognize and be grateful for; be thankful for
    to be fully or sensitively aware of; notice with discrimination
    Even if you’re retiring, we won’t stop appreciating your endless support.

  • strong writing in vibrant language a. energetic, radiant, sparkling, vivacious
    Her vibrant speech make every single person present there so happy.

  • Tactfully ad. of arrangement or system (기술적으로 혹은 요령껏)
    Get-to-the-point talking is a way of tactfully selling your pitch to the reporters.

  • made your stories in non-competing media. 경쟁이 심하지 않은 신문이나 방송.
    Let’s try those non-competing media first to establish credibility, and then we will try the competing media, once we get our name out.
       
  • established professionals. n. 어떤 분야에서 인정 받는 전문가들    


 

TODAY’S PRONUNCIATION

 

English Pronunciation - GRATITUDE - #333




 

PREVIEW FOR TOMORROW

 

내일은 기자들과 상대 할때 필요한 요령과 이해에 대해서 설명하고 있습니다.

Media Dos (기자 상대 요령)