본문 바로가기

고급영어듣기/뉴스와 화제

Media DOs (기자 상대 요령)



POINTS TO STUDY

  • Five things you should know about reporters prior to contact for your PR

    세상에서 가장 바쁜 직업들 중의 하나가, 기자 입니다.  수많은 사람들의 이야기를 듣고 직접 조사를 하며 매일 빠르게 다가오는 마감시간에 맞추어 독자들에게 유용한 기사를 작성 한다는 것이 그렇게 쉬운 일은 아닌듯 합니다.

    자신의 회사나 사업의 PR을 위해 이렇게 바쁜 기자들을 상대로 어떤식으로의 접근이 가장 바람직 하며, 그들의 직업을 이해 할 때 가장 큰 효과를 볼수 있다는 것이 오늘의 핵심 정보 입니다.   

 

VIDEO

 



 

SCRIPT, LISTENING TIPS, & GRAMMAR

 

Working with the media can create powerful opportunities to promote your company, its products, and its services.  To meet media relations work for you / is important to understand how you deal with reporters.  Your approach can make all of the difference between generating a positive coverage or no coverage at all. 

 

So what are the best ways to deal with the media?  Here are five things you need to know.

 

  1. Understand / what the media outlet / and reporter write about.  So media outlets and reporters cover wide variety of your business topics.  Others are narrow in scope.  In order to maximize your chances of generating the coverage you want, review past stories to determine what they are interested in.  And then craft the story angle consistent with that interest. 

  2. Know their deadlines.  If you mention that reporters value today / maybe irrelevant to them tomorrow.  Know their deadlines and do everything possible to / get them the information they need / when they need it. 

  3. Be prompt in returning calls and just addressing questions and request for information.  Because reporters work under such tight deadlines, they quite frequently need questions answered / right away.  Being responsive to their calls and information request is one of the most effective / and easiest ways to earn a reporter’s appreciation and respect.  Something they can pay dividends when they’re deciding between / your story and someone else’s.

  4. If you don’t know the answer, don’t pretend.  It’s tempting during an interview to pretend you know the answers to every question that reporters ask.  And unfortunately an incorrect / answer can prove embarrassing / or even detrimental to your business.  When you’re unsure how to answer the questions, it’s entirely appropriate to say / “I would make sure I give you the right information.  Let me get back to you on that.”, and then do so / on a timely basis.   

  5. Assume everything is on the record.  The new one’s speaking / on the record, off the record, on background / or tricky even for people with lots of experiences doing interviews.  Assume a reporter report anything you say.    The best rule of thumb is / if you don’t want a reporter to write it, don’t say it.  Here are some good press.

    That’s it for now, I’m Jennifer Widder, Inc.com’s public relation expert      

 

    • 몇몇 회원님들 께서 듣는 중간에 이해되지 않는 단어나 숙어 혹은 정체 불명의 표현들이 나오면 마음이 쏠려 다음 문장들을 놓치게 되는데, 이에대한 효과적인 대처 방안은 어떤 것이 있을지 질문 주셨습니다.

      이것은 영어 듣기를 공부하는 우리에게 아주 자연스런 현상 이지만, 최선의 대응책은 안들리는 부분을 완전 무시하고 다음 문장에 집중 하는것 입니다. 그러나 이런 무대응 정책이 처음부터 쉽지는 않습니다.

      그러므로 평소에 훈련이 필요 합니다. 우선, 하나의 비디오를 들으실 때, 스크립트와 해설을 덮으시거나 가리시고, 비디오의 내용을 멈춤없이 쭉 들으시면, 분명히 어느부분에선가 들리지 않거나 이해 되지 않는 부분들이 있을 것입니다.

      이때, 안들리는 부분들을 무시하는 훈련을 하시는 겁니다. 이건 시험도 아니고, 부담없이 듣는 훈련이라는 점을 명심 하시고, 부지런히 무시하는 연습을 하시는 겁니다. 이렇게 버리는 마음이 있어야, 채우고 싶은 욕심이 생기는 겁니다.

      이런 과정을 최소한 3번 반복 하시길 바랍니다.  그러면 들리는 부분과 들리지 않는 부분의 구별이 뚜렸해 질것 입니다.  그런 후, 들리는 부분을 집중적으로 받아쓰기 하시면, 들리지 않는 부분이 주어, 동사, 목적어, 관계대명사, 등등의 품사나 문장의 형식중 어느 부분에 해당 하는지를 짐작 (guess) 해 보시는 것입니다.

      문장의 문맥과 기초문법 그리고 부분적이나마 들리는 내용을 바탕으로 들리지 않는 부분을 나름대로 채우신 후, 뜻이 통()하는지 고심을 하신 후, 제공된 스크립트와 비교 하시어 어느정도 맞아 들어가는지, 들리지 않는 부분의 표현이 어떤 것인지 알수 있는 것입니다. 이 때, 저의 스크립트가 잘못된 부분을 발견 하실수도 있습니다. 그땐 즉각 신고하시는 것, 잊지 마시길…. :)

      이젠, 들리지 않았던 부분을 집중적으로 자신의 입을 통해 큰소리로 발음 하십시요. 전에도 말씀 드렸듯이 말할수 있는 것은 들을수 있다!” 물론 비디오의 발음과 비슷하게 흉내를 내시는 것, 중요 합니다.  

      그런 후, 들리지 않았던 부분을 손으로 써 보시면서, 직접 발음을 하시고, 비디오의 발음과 비교해 보면서 어떤 이유에서 들리지 않았는지 고민을 하면서 자신의 귀를 자신의 소리와 비디오의 소리로 무한 반복의 정신으로 뚫어 나가는 것입니다. 

      물론 해설에서 제가 최선을 다해서 들리지 않는 부분들을 다루어 나가겠지만, 제 귀엔 들리는 부분이지만 각 회원의 귀에 들리지 않을수도 있으니, 그 부분들에 대해서 적극적으로 질문 주시기 바랍니다. 최선을 다해서 답변 드리도록 하겠 습니다.

      어느 학원이든, 어느 선생님이든, 어느 교재를 사용하던지, 자신의 노력만이 자신의 귀를 뚫고 입을 열게 만드는 최고의 선생님이자 교재 라는 사실 명심하시길 기원 드립니다. 특히 영어같은 어학에선 만고 불변의 진리 입니다.  제가 드리는 것은 오직 5%의 가이드 일뿐, 95%의 노력은 여러분의 몫입니다.

      한국인이 듣기 어려운 생소한 단어들과 숙어, 그리고 기타 표현들을 모으고 있습니다.  이들을 따로 게시판으로 만들고, 차후에 책이나PDF로 제작해서 회원님들께 제공 할 생각 입니다.  

    • To meet media relations work for you / is important
      여기서 숨표의 역활이 얼마나 중요한지 인식 하시겠습니까?  바로 to 부정사 절로 시작하는 주어절이 끝남을 의미 합니다.  우리가 흔히 듣는데 어려워하는 부분이 바로 이런 멈춤 (pause) 현상을 제대로 이해하지 못하기 때문 입니다.

      pause를 놓치게 되면, 이미 문법으로 가득찬 우리의 뇌에선, “왜 동사 (work for & is) 가 두개지?”, 라고 생각 하는 순간 이미 제니퍼의 말은 저만치 도망 가게되고, 문장 전체를 놓치게 됩니다.

      무시 함으로서 비운 마음에 이 숨표(pause)를 오늘 채워 넣으세요.  이런 것이 무작정 듣기와 받아 쓰면서 듣는 연습의 크나큰 차이점 입니다.  

    • Understand / what the media outlet / and reporter write about.  So media outlets and reporters cover wide variety of your business topics.  Others are narrow in scope.  In order to maximize your chances of generating the coverage you want, review past stories to determine what they are interested in.  And craft the story angle consistent with that interest. 

      paragraph을 들으며 오늘도 제가 느끼는 것은, “지기네…!” (부산 사투립니다대단하다는 뜻이지요… :)  강세를 준 부분과 그렇지 않은 부분, 그리고 이들을 섞는 절묘한 리듬감, 귀에 팍팍 꽂히는 듯한 느낌이 듭니다.

      이전의 해설과 같이 이 절묘한
      의 리듬감,,, 정말 대단한 발표력 입니다.  리듬과 호흡을 이해 하시면 제니퍼의 말들을 이해 하시는데 더 큰 재미를 느끼실수 있습니다.

    • If you mention that reporters value today / maybe irrelevant to them tomorrow.    접두사나 접미사, 여기선 ir-, 는 보통 우리 귀에 잘 들리지 않습니다. 대부분의 미국사람들은 이런 부분의 발음을 명확히 해 주지 않기 때문 입니다.  특히 오늘의 비디오 처럼, 외국인을 주 대상으로 하는 것이 아닌 경우는 더욱 더 그렇습니다. 

      ESL 제니퍼샘은 자신의 주 시청자가 외국인이란 사실을 알기 때문에 모든 발음을 사실 이상으로 똑똑히 그리고 천천히 해줍니다만, 현실은 이곳의 제니퍼 처럼 발음 합니다.

      우리의 목적은 배워서 귀머거리, 벙어리 되는 것이 아니라, 배워서 써먹는 영어 듣기 임을 다시 한번 강조 합니다.

    • they quite frequently need questions answered / right away. 이젠 강조를 위한 숨표와 문장의 형식을 구분하기 위한 숨표의 차이를 귀로 인식 하시겠습니까?  위에 말씀 올린 숨표는 주어절의 끝과 대표동사의 구별을 위한 것이지만 이곳의 숨표는 즉각적인 답변의 중요성을 강조 하기 위한 숨표 입니다.

      별거 아닌것 같지만, 실제 듣기 시험이나 실제 상황에서 이를 이해하고 못하고는 큰 차이가 있을수 있음을 명심 하시기 바랍니다.

    • Being responsive to their calls 이미 여러차레 느낀 것이지만 제니퍼의 습관 중 하나가 긴 단어의 끝을 상당히 얼버무리는 것입니다. Being responsive 여기서 –ive 부분을 확실히 생략에 가까운 발음을 하고 있습니다. 

    • unfortunately an incorrect / answer can prove embarrassing / or even 밑줄친 부분에서 예상 하지 못했던 숨표를 주는데 다른 뜻이 있다기 보다 약간의 호흡 불일치로 인한 실수로 보입니다.

    • Let me get back to you on that.”, 모르는 건 부끄러운 일이 아님을 강조 하고 있습니다. 부정확한 정보를 주기 보단 약간 시간은 걸리지만 정확한 정보를 주는 것이 더욱 중요한 것이겠지요. 다른 좋은 표현으로는 “Let me double check on that with our expert (or a person who’s in charge of)!”  정직이 최선의 방책 입니다. “Honesty will set you free!”

 

 

 

VOCABULARY & COMPOSITION

 

  • Understand / what the media outlet / and reporter write about. n. scope; covering area or field;
    An expert is a person who has knowledge and experience in a narrow scope but depth, not wide range of outlet.

  • And then craft the story angle consistent with that interest. v.  to make with skill
    Think first before you craft the first draft of your thesis.

  • maybe irrelevant to them tomorrow.  a. not relevant; not pertinent; not to the point; not relating to the subject
    What you have reported is all irrelevant to my request.

  • Be prompt in returning calls, a. immediate
    Appreciate your prompt response.

  • ways to earn a reporter’s appreciation and respect.  v. to get or deserve something as a result of something one has done
    Your benefit is not granted, but earned in return of your hard work.

  • Something they can pay dividends when they’re deciding, n.
    --
    a gift of something extra; bonus; profit, interest, returns,
    -- an individual's share of such a sum or quantity 
    When the end of year is approaching, the expected dividends of companies will be a major factor to decide the fate of stock price.

  • If you don’t know the answer, don’t pretend.  v. 
    to make believe, as in play; to pretend to be astronauts
    to claim or profess falsely; feign; simulate; to pretend anger
    to claim; profess; allege; to pretend ignorance of the law
    Let’s stop pretending, and show our real intention.


  • The best rule of thumb is / don’t say it.  idm. general guideline; approximation, estimate, guess, hypothesis
    The rule of thumb to succeed in a profession / is to be diligent on your work. 

 

 

TODAY’S PRONUNCIATION

 

English Pronunciation - JEWELRY - #337

 


 

PREVIEW FOR TOMORROW

 

내일의 비디오로 이번주 주제인 PR에 대한 이야기가 모두 끝이 납니다.  내일은 PR프로그램을 제작할 agency를 선정 함에 있어 유의할 사항에 대한 이야기 입니다.   이번주의 주제가 사실 좀 어려웠던 면이 있습니다.  하지만,  도전 (challenge) 정신으로 마지막 까지 최선을 다해 공부해 봅시다.

Choosing a PR Agency (PR Agency 선택)

다음주 부터 “쉬운 영어 듣기”를 주제로 보다 현실적 이면서 기초에 충실한 비디오로 구성해 보겠습니다.