처음에는 이런 흔하디 흔한 다큐멘터리 비디오가 우찌....?
라고 생각 했었는데, 보고 나서는 ... 아하~! ㅋㅋ
궁금하시나요? 그럼 먼저 보시길....
The Wood Spider is the most accomplished of the all web-building species.
Recently, scientists gave these tiny creatures a variety of psychoactive drugs to observe their effects on web building. ('a' 이게 확실히 들리시나요? 의식하고 들으면 들리겠지만 보통 잘 들리지 않습니다...)
When given a minute dose of LSD, the spider's web took on unfamiliar minimal structure. (minute이 전혀 다르게 발음 된다는거, 이젠 아시겠지요? unfamiliar 를 보통 생각하기엔 '언~'으로 들릴것으로 생각 하지만 이 사람은 특이하게 '엔~'으로 발음합니다.)
When given caffeine, the web structure was not affected, but the spider's behavior was.
Given THC, the active ingredient of Marijuana, the spider didn't build a web.
It built a hammock, well then laid all day, watched the caffeine spider go.
(well then 이 부분이 확실 하진 않지만... -_-;;)
When
given alcohol, the spider built a web, found a mate and raised over a
100 young, but the mate got a restraining order, and now the spider
can't go within a 100 centimeters of the web.
The crack
cocaine spider figured building webs was for suckers, waited till
caffeine spider was exhausted, then came up behind it and popped a cap
in its ass, Nice web, Mr. Crack Spider! (popped a cap
in its ass: 이게 굉장히 웃기는 표현인데 ... 느낌이 오시나요? 미국 아해들은 '~ ass' 라는 단어로로 상당히 많은 말을 만듭니다. 예를 들면, 'He is a pain in ass','I burn my ass up to get this job!', 등등.. 근데 그렇게 젊잖은 표현은 아니지만 좀 친해지면 많이 들을수 있는 표현들 입니다...)
When winter came, the marijuana spider had no place to live. It ended up in the crack web as the crack spider's bitch.
For more information on the crack spider's bitch, contact to Canadian Wildlife Service in Ottawa.
어떻습니까? 현재 미국인들의 문제점들을 젊잖은 목소리의 성우를 동원해서 약먹은 거미와 거미집을 가지고 신랄하게 비유하고 있습니다... 이제 왜 이 비디오가 인기폭발인지 아시겠지요? ㅋㅋ