POINTS TO STUDY
- Enjoy the show first and then try to find example(s) using unreal conditional
VIDEO
http://www.youtube.com/watch?v=d7cVMQbw8SM
SCRIPT, LISTENING TIPS, & GRAMMAR
Behind her. There is at least one employer who would love to hire me. Who? Olsen ask for a job. You..! Dave lost his temper.. Damn idiot said No. And arouse the suspicion.. this guy’s up to something.. of his neighbor. But it’s all Kerry McKloski’s fault. She kept asking me all stuff about you got back ground. She reminds me my grand mother, when it first starts noticed, the dementia that is. You think Karen’s going senile?
- is up to something 이 표현을 외워 두시면 말할 때 아주 유용하게 쓰입니다. ‘뭔가 꿍꿍이가 있다’ 는 뜻입니다. He has been so nice to me and I think he is up to something. 비슷한 용법인데 전혀 다른 의미를 가지는 표현으로 It’s up to someone. 그 사람에게 달려 있다 (그 사람이 하기 나름이다)는 뜻 입니다. Success of this project is up to him. Successful studying English is up to the one who actually does it.
- senile, a. dementia, characteristic of old age 직접적으로 당사자에게 이 말을 쓰면 큰 모욕이 될수 있으니 주의가 요망됩니다. 한글로 ‘노망’ 으로 해석 될수 있습니다.
It could have been such a lovely evening. You see / the idea was to have a surprise birthday party. People would bring food and gifts / and wait in the dark for the guest of honor to arrive. But it turned out to be a night full of surprises the kind that most people don’t care for. Damn it Kerry, why you have to be such a buzzkill, why can’t you just once give me a little support? Fine, I’ll get you a towel! For what?
· the guest of honor 주빈(主賓), 중요한 손님. Please join me to welcome tonight’s guest of honor, Ms. …!
· buzzkill = party pooper, Something/Someone that spoils or ruins an otherwise enjoyable event, esp. when in relation to ruining a drunken or drug-induced high. We were having a great time at the party until Jim puked all over the floor. That was a major buzzkill.
I follows with another woman. That wouldn’t bother you? Not, it wouldn’t. I’m sorry that I lied, but what if it’s worthy in guilt tearing me apart. Put your hands off of me, you, selfish SOB. Why does she putting me in impossible position. And let me make it simple for you, I want a divorce. Oh, yes, it could have been such a lovely evening. But this wasn’t one party that was over…? Before / it even began. SURPRISE..! You think you can screw with me?
- Follows 도저히 제귀론 분간을 못하겠습니다. 들리는대로 적어 보았습니다… Help…!
Moments before she was to leave for the party, Gabriel Solis (Eva Longolia) was at her mirror have heartedly putting the final touches on her lips. You see, a problem had come to her attention. Damn.. one she couldn’t gloss over. Mommy what’re you doing? Uh, well mommy has a friend who visits her every month and she is late, and that’s bad. Why? Because she is the one who assures me that you won’t get a baby brother or sister. But, I want a little brother. I don’t care, … hu.. sorry just. Mommy really misses her friend and mommy’s gonna be really sad if she doesn’t show up soon. Now go downstairs and play. Mommy has some playing to do.
- gloss over = treat hurriedly or avoid dealing with properly
Well, I have your test results..! Congratulations..! You’re pregnant! [slap] Mrs. Solis. I don’t care, you told me that it couldn’t happen, you said it was impossible. The human reproductive system is complicated and often unpredictable. Sometimes miracles happen. This isn’t a miracle, this is a disaster. My husband’s blind, neither one of us have job, my husband’s blind. Trust me! Children are blessing. You’ll see it all will work out! I hope to god (that) you’re right. What is this number mean any way? That’s your bathing number, it’s high which indicates possibility of twins. [slap again]
- bathing number 쌍둥이 수태를 나타내는 수인데, 아기를 목욕 시킨다는 의미의 동사 bath를 응용한 표현입니다.
Gabi, relax, this baby is gonna be the best thing ever happen to us. I’m so sick of everybody looking at a glass of half full. The glass’s empty, people, and so as the bank account. Is that what you worried about, money? I’ll get a job. What’re you gonna do? Take up piano and get a contract with the Motown? Actually, I was thinking about becoming a masseur. You don’t need your eyes for that, it’s all about touch! Well, I guess, it’s not the worst idea that you’ve ever had. But, it’s not just about the money. Carlos, it’s .. after my miscarriage, I gave up this dream. Why just figure god decided that I couldn’t possibly be a good mom so that I didn’t make it happen. Well, he obviously changed his mind. Well, at least we stop doing that. Nobody likes the pickle god..! Babe, believe me, you getting pregnant is.. is.. is one in a million shot, it’s miracle. Now let’s embrace it, and celebrate!
- Masseur 마사지사, 발음을 주의 해서 들어 보세요~
Hello, Mrs. Solis [see? He stands away from her this time to avoid slapping…]
- 이번주에 배운 unreal conditionals in the past 가 쓰인 표현을 찾으셨나요?
It could have been such a lovely evening. => It could have been such a lovely evening unless _____________________.
TODAY’S PRONUNCIATION
English Pronunciation Lesson - NEGLIGENT - #258
PREVIEW FOR TOMORROW
내일은 주말이니 해설은 하루 쉽니다. 즐겁고 행복한 주말 보내세요..!